08/02/12

Aprender Latim

Calhou ter tido Latim na secundária. A outra opção era Grego. Era obrigatório escolher uma. Ambas eram escolhas muito sensatas e viradas para o futuro. 
Escolhi Latim. Ou a turma de Grego não abriu. Who cares?
De latim, sabia algumas frases das traduções selvagens da revista K, do Miguel Esteves Cardoso. "Tu mihi sola places nec iam te prœter in urbe", que foi apresentado como a versão em latim de "tu mijas só em praças nem que te emprestem a cidade inteira". A tradução correcta era mais do estilo "és a pessoa mais importante do mundo". 
Ler a revista k era um pouco como ser rebelde, a la James Dean, só que em miúda.
As aulas de Latim eram o oposto disso. O professor era muito antiquado mas tinha um sentido de humor cómico e era, todo ele, cómico à brava. A postura, a figura, a voz, o nome, a entoação... E tinha tiques e frases que gostava de usar, como
"Essas brincadeiras terminam, imediatamente!" Dito num tom muito calmo e suave a matulões com as hormonas aos saltos do décimo e décimo primeiro anos. 
Um dia, o barulho era muito e o professor lá começa, pausadamente,
"Essas brincadeiras terminam..."
"Imediatamente!", completa um coro de alunos em uníssono, ao que se seguiu uma gargalhada colectiva. 
O professor, de movimento lento mas acto contínuo, sorri e corrige:
"Imediatamente se eu quiser".

Sem comentários: